Газета выходит с октября 1917 года Saturday 7 декабря 2019

Пекинская опера удивит Петербург

Актеры из Поднебесной покажут на сцене Мариинки два спектакля — «Легенду о белой змее» (14 октября) и «Му Гуйин принимает командование» (15 октября)

Пекинская опера в Мариинском театре впервые — эти гастроли проходят в рамках юбилейного тура, посвященного 120-летию выдающегося китайского актера и театрального реформатора Мэй Ланьфаня, который в 20-х годах прошлого века впервые представил зарубежному зрителю китайскую оперу. 


Накануне наш корреспондент побывал за кулисами театра и посмотрел, как актеры готовятся к репетиции. 

В Мариинском театре непривычно многолюдно. Китайские актеры бегают по гримеркам и по сцене, активно жестикулируя и громко разговаривая на своем языке. К привычным указателям «Бельэтаж», «Кафе», «Туалет» добавились и надписи на китайском. 

И хоть за кулисами суета, в гримерках, наоборот, все тихо и спокойно. У большого зеркала сидит китайский актер, рядом с которым аккуратно разложены тушь, румяна, краски, а поодаль — головной убор с накладными волосами. Он сосредоточен и строго оглядывает журналистов, которые явно мешают ему накладывать грим. 

— Почему вы не пользуетесь услугами опытного визажиста? — интересуется «ВП» у актера.
— Потому что я с детства приучен сам накладывать грим, в Пекинской опере это умеют делать все, — отвечает исполнитель одной из главных ролей. 

— У нас все построено на образах, — говорит китайский актер Ху Вэньгэ. — Чтобы стать артистом Пекинской оперы, нужно учиться 10 лет, пройдя разные ступени мастерства. И только самые достойные в итоге смогут участвовать в наших масштабных постановках. 

Костюмы актеров поражают воображение — шелковые наряды богато украшены разными символами, а вес головных уборов доходит до 10 килограмм!

— Наши сценические костюмы никогда не стираются, только очищаются от пыли, — говорят сотрудники Пекинской оперы. 

Кстати, раньше представительницы слабого пола не могли принимать участие в опере, поэтому их роли исполняли мужчины. Сейчас, конечно, все изменилось, и девушки могут участвовать в постановках, но и по сей день у китайских оперных певцов считается почетным сыграть мужской дань — роль благородной женщины. 

Пекинская опера входит в систему трех великих театральных школ наряду с системой Станиславского и системой Брехта. Но все же европейскому зрителю не так просто разобраться во всех хитросплетениях китайской театральной науки, многое для него будет удивительно и не воспримется как опера в привычном для нас понимании. Самое подходящее слово, которое характеризует Пекинскую оперу, — шоу, включающее в себя непосредственно оперу, а также балет, акробатику и элементы боевых искусств.

— Я даже не знаю, смогут ли европейские артисты стать участниками Пекинской оперы, — говорит Ху Вэньгэ. — Это очень сложно. Наверное, не многие китайские актеры смогут участвовать в европейских постановках, потому что у нас очень разные театры. 

Зрители, которые в эти дни посетят спектакли Пекинской оперы, наверняка будут удивлены не только декорациями, но и необычными голосами артистов — колоратурным сопрано и контратенором. А десятиминутные вставки фрагментов боевых искусств не оставят равнодушным придирчивого петербургского зрителя, который точно еще не видел таких чудес на сцене Мариинского театра. 

↑ Наверх