Газета выходит с октября 1917 года Monday 19 августа 2019

Какая женщина откажется побыть гейшей?

До 15 мая в ЛОФТ-проекте «Этажи» открыта выставка «Тысяча и одно кимоно» из коллекции Александры Барковой и Надежды Мирошиной. Какая женщина устоит перед соблазном примерить на себя кимоно и почувствовать себя на несколько минут гейшей, которой пленить любого мужчину — раз плюнуть?

До 15 мая в ЛОФТ-проекте «Этажи» открыта выставка «Тысяча и одно кимоно» из  коллекции Александры Барковой и Надежды Мирошиной.

Узнав про выставку настоящих японских кимоно из частной коллекции, я заинтересовалась. Когда же мне сказали, что там разрешают примерять некоторые кимоно и фотографироваться в них, — решила отправиться туда незамедлительно! Какая женщина устоит перед соблазном примерить на себя кимоно и почувствовать себя на несколько минут гейшей, которой пленить любого мужчину — раз плюнуть?

День был будний, народу не много. Так что мы с кимоно были почти наедине. Развешанные на стенах, они походили на экзотических птиц в полете: широкие рукава раскинуты, будто крылья…

Это не музейные вещи — рангом пониже, но от этого не менее интересные. Ведь эти кимоно когда-то носили самураи, гейши, куртизанки, почтенные замужние дамы, актеры театра кабуки…

Кимоно гейши, жившей в начале прошлого века, называется — словно стихотворение — «Осенний ручей» и притягивает тонкостью цветосочетаний, изяществом вышивки золотой нитью.

Александра Баркова рассказывает, чем кимоно гейши (сухохики) отличается от одеяний женщин других профессий. Нет, вовсе не роскошью ткани и декора! Наличием шлейфа. Только гейши носят кимоно с длинным шлейфом.

Семеня по улицам, они подхватывают свой длинный «хвост» руками, заворачивая его налево. О чем это говорит — о гордости или о скромности? Оказывается, о скромности. Потому что кимоно запахиваются на правую сторону. Соответственно украшается чаще всего левая сторона. Заворачивая шлейф налево, гейша скрывает вышивку или роспись ручной работы, которые как раз и выдают богатство. 


Кимоно притягивает изяществом вышивки...


...которую можно рассматривать часами.


— Не следует путать куртизанок и гейш! — предупреждает Александра. — Куртизанки имели лицензию на свою деятельность, платили налоги. Гейши никогда не имели лицензии. Они были женщинами свободной профессии, занимались искусством —танцами, музыкой... Кроме того, они могли оказать мужчине услугу, которую ему никогда не окажет жена... Они его слушали! Своеобразный сеанс психотерапии. Потому своим ремеслом гейши могли заниматься до старости, до тех пор, пока они сами не изъявляли желания уйти на покой. Гейши могли выйти замуж — охотников хватало. Но они сами часто не хотели жертвовать своей свободой!

Вообще японцы — странные люди.


С изнанки кимоно выглядит более нарядно и богато.


Рассматривая экспонаты, я заметила, что часто с изнанки кимоно выглядят куда более богато и нарядно, чем с лица. Именно там, внутри одеяния, часто можно найти изысканные вышивки и росписи. Но зачем стараться, если этого никто не увидит?

Александра объясняет, что таков японский менталитет. Они — по большей части интроверты, погруженные в себя, в свой мир. Для посторонних они закрыты.


Свадебное кимоно к лицу любой даме.


Все парадные кимоно почтенных замужних дам, показанные на выставке, сшиты из черного шелка. Именно черный цвет считается в Японии парадным, торжественным.

Цвет траура, цвет смерти — белый. На белое кимоно почему-то жутко смотреть. Оно словно излучает что-то недоброе. Это кимоно для совершения ритуального самоубийства — сеппуку. Как же оно уцелело?

Александра предполагает, что скорее всего печальный обряд не был совершен — что-то помешало или… не разрешил начальник. Для того чтобы добровольно уйти из жизни, японец должен был получить добро у начальства!

На прощание — небольшой маскарад. Мне разрешают примерить свадебное кимоно «Танец журавлей» — белое с алым и золотым, сшитое из шелка и подбитое парчовой подкладкой. Вышитые на нем журавли символизируют долголетие, мир и семейное счастье.

Кимоно — тяжелое, весит 4,5 кг, но мне в нем удивительно легко! Вероятно, невеста выходила замуж по любви и была совершенно счастлива!

Выставка открыта до 15 мая.



Прямая речь

Александра Баркова, кандидат филологических наук, антиквар:


— Я стала собирать кимоно, потому что еще в детстве влюбилась в эту загадочную страну — влюбилась по книжкам, которые были у нас дома. Сегодня я преподаю в Москве, в университете, читаю курс мифологии и культуры стран буддизма. Кандидатскую посвятила русским былинам. Почему же не былины, а кимоно? Потому что в России, как и во многих странах Европы, традиционная культура почти исчезла. Если же и сохраняется, то... скорее в стиле а-ля рюсс. Тем не менее народное искусство, фольклор влечет многих. Отсюда в Европе и у нас в России такая сильная любовь к японской культуре — стремление быть в живой традиции,

— Когда вы купили первое кимоно?

— Четыре года назад. Обычно покупаю в Японии, где меня уже знают многие антиквары.

— Говорят, что кимоно безумно дорого стоят.  Вы можете себе позволить такую роскошь?

— Дороговизна кимоно — это миф, с которым я борюсь. Действительно, ходят легенды о дороговизне кимоно — что оно стоит как лимузин. Но это не так. Самое дорогое кимоно — 30 тысяч рублей. Если захочется заказать в наше время кимоно с ручной росписью, можно уложиться в пять тысяч долларов.

Недешево, да. Но лимузин вы за эти деньги не купите!

 

Фото Евгения Хохлова

↑ Наверх