Редакция | Реклама | Распространение | Проекты "Вечерки" | RSS | Карта сайта

Нэнси Майерс. Повернула в сторону комедии

Нэнси Майерс — большой специалист по романтическим комедиям, а также по романтическим отношениям людей, находящихся в неромантическом возрасте. В «Любви по правилам и без» бурный роман переживали герои Джека Николсона и Дайан Китон. В новом фильме «Простые сложности» с новой силой разгорается страсть давно разведенных супругов, родителей взрослых детей...


Режиссер Нэнси Майерс.


— Когда вы пишете сценарий, снимаете, монтируете, ставите ли вы перед собой цель заставить зрителей смеяться?

— Свои цели я знаю. Знаю, что хочу от каждого конкретного дня, сценарий я не меняю в процессе никогда. Мы не импровизируем, не меняем реплики. Как режиссер, я стала гораздо уверенней в себе. И одновременно все еще учусь.

— Чему вы уже научились?

— Работа с Джеком Николсоном была очень познавательной. Я на самом деле стала лучше.

— Почему на этот раз у вас получился такой смешной фильм?


— Два моих последних фильма — «Отпуск по обмену» и «Любовь по правилам и без» — дались мне непросто в эмоциональном плане. Мне захотелось сделать поворот в сторону комедии. Я старалась извлечь смешное везде, где было возможно.

— Вы писали роли для определенных актеров?

— Для Мерил и Алека (Мерил Стрип и Алек Болдуин. — Прим. ред.). Писала сценарий и представляла их. Это и помогает, и одновременно кажется довольно рискованным: если не получится их заполучить, не получится и многое другое, потому что ты все видел определенным образом. Я, кстати, большая фанатка Алека. Он очень много дал фильму, очень. Очень забавный, очень изобретательный. Надеюсь, он все же не уйдет из профессии, как грозился. Но конечно, только актерства для него недостаточно — он живет очень насыщенной жизнью, занимается благотворительностью, политикой.

— Как вы сами определяете жанр своего фильма?


— Назовите его комедией отношений, но и это не совсем точно. Большинство фильмов — это фантазии. Поэтому мы и ходим в кино смотреть на них. Все красивее, романтичнее, более волнующее, более страшное, нежели в реальной жизни. Романтическая комедия пережила непростое время. Люди к ней несправедливы.

Перевод с английского

Добавить комментарий
Ваше имя:
Введите код:

НОВОСТИ

15:33 Елена Шварц была крупнейшим из поэтов нашего времени - эксперты

15:29 Максим Сушинский: Если проиграем, всех разгонят к чертовой матери

15:15 В Санкт-Петербурге открылся еще один уникальный музей

15:09 Со станции метро «Петроградская» 20 минут не ходили поезда

15:04 Молодежный состав «Зенита» победил «Крылья Советов» - 2:0

14:53 Станцию «Приморская» «заминировала» душевнобольная

14:29 Петербург поможет Кировской области в создании Мемориала погибшим во время эвакуации

14:28 Евгений Плющенко посетил пикет «эсеров» у арки Главного штаба

14:14 Даниил Гранин: Печально, что в огромной стране всего один нобелевский лауреат по физике

13:59 Валентине Матвиенко на 8 марта дарили резиновые сапоги

13:52 В Санкт-Петербурге появится магазин вятских промыслов

13:47 Юмор помог ученым выжить в непростое время - Жорес Алферов

13:38 Экс-губернатор Камчатской области пикетирует Смольный

13:21 В Петербурге сегодня с уборкой снега проблем не возникнет – КБДХ

13:21 Не стало «ниндзя русской поэзии» Елены Шварц

Все новости >>
АРХИВ
Март
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930311234
Редакция | Реклама | Распространение | Проекты "Вечерки" | RSS | Карта сайта